牽罟
不知那的海邊還有牽罟的漁業活動。
40年前,在深澳的海邊。老爸參與深澳火力發電廠的建廠工作。每年的暑假,我們總常會去工地隨著老爸在宿舍中住個幾天。海邊只要有牽罟時,我們也都會跑去參加。
那時候,年紀還很小,對於這樣的漁業活動沒有太深刻的認知。也不知道,那是苦事還是樂事。反正是一群人跟著拉罟,最後也都能分到一些魚。小孩子分多分少也無所謂,反正好玩就是了。
找出了幾張40年前的照片,深澳港旁的幾座小山依稀可見。



其實,年輕的朋友們或許無法想像。三四十年前的海邊是不許照像的。只要被海防人員看到,會要你抽出底片,甚至有藉機拿雞毛當令箭要沒收相機。因此,想要能有這樣的照片留存,倒真不是一件很容易的事。
這個網頁 http://www.8327777.com.tw/fish.htm 介紹了現代的牽罟,這已成為現代的休閒活動了。
國語是日本語有圖為證
上回我提過這文 "國語是日本話"
主要的重點是在說明 : 國語這一個詞,原本在中國是指 "談論一些國家" 說國家的事,這是文言的用詞。
到了白話文的時代,最早被拿出來用的是,1895年日本取得南方新領土 – 台灣之後,第二年就開始在台灣各地設立「國語傳習所」。這其中所稱的國語當然是指日本語。1936年開始日本在台總督府並開始積極推行皇民化運動,當時對於全家都能說「國語」的家庭,一家所有成員在家都講國語的家庭給予認證。認證方法採申請制,然後由指定的認證人員到家中對所有成員進行口試。通過申請即成為國語家庭,可獲得證書、獎章、以及刻有「國語家庭」字樣的門牌。

國語家庭證書
證書中的昭和十八年是 1943 年,距終戰也只不到兩年了。 領這證書的前輩很驕傲的對我說過,當年日本天皇宣告日本無條件投降之後,只不過見到日軍解除武裝,身穿軍服而無武器的日本軍人依然衣衫整齊。在那之後將近三個月台灣處於完全無政府狀態,但台灣社會一片安祥,也未見台灣人民群起攻擊日本人,也未見任何蠢動的跡象。這其中可見台灣人的守紀與智慧,只是安靜的等候日後要來接收的政府。很不幸的,台灣人雖然高興於送走了狗卻迎來了更不如的豬。
「國語家庭」在當時不僅只是代表著榮耀,也享有一些實質的優惠。生活物資的配給量與日本人相當接近,而高出一般的非國語家庭甚多。
戰後,1946年在台灣就地撿到日本政府所留的此一新用詞,行政長官陳儀就經由教育處開始推行國語運動 。1948更成立了國語推行委員會,國語一詞也成為官方的正式用詞。也就是說在中國仍沒有「國語」這個用詞,反而是在台灣的「假中國人」才用的很起勁。
總統府綠色屋頂蓋改漆為藍也不用覺得奇怪
大陸可不一定是中國
自由時報一向將 "大陸" 一詞改寫為 "中國" 以求符合事實。
可有時候也會矯枉過正而弄巧成拙了。
在這個美國大陸航空的報導中,被改成為中國航空。簡直一頭霧水了。











